sdi: Oil painting of the Heliconian Muse whispering inspiration to Hesiod. (Default)
sdi ([personal profile] sdi) wrote2025-06-01 11:37 am
Entry tags:

Escape

ἀλλὰ φόωσδε τάχιστα λιλαίεο: ταῦτα δὲ πάντα
ἴσθ’, ἵνα καὶ μετόπισθε τεῇ εἴπῃσθα γυναικί.

But anxiously hasten to the light, and remember all this,
so that you can tell your wife even after.

(Antikleia speaking to Odusseus. Homer, Odyssey XI 223–4, as translated—hopefully not too badly!—by yours truly.)


Σωκράτης. ἀλλ᾽ οὔτ᾽ ἀπολέσθαι τὰ κακὰ δυνατόν, ὦ Θεόδωρε— ὑπεναντίον γάρ τι τῷ ἀγαθῷ ἀεὶ εἶναι ἀνάγκη—οὔτ᾽ ἐν θεοῖς αὐτὰ ἱδρῦσθαι, τὴν δὲ θνητὴν φύσιν καὶ τόνδε τὸν τόπον περιπολεῖ ἐξ ἀνάγκης. διὸ καὶ πειρᾶσθαι χρὴ ἐνθένδε ἐκεῖσε φεύγειν ὅτι τάχιστα. φυγὴ δὲ ὁμοίωσις θεῷ κατὰ τὸ δυνατόν: ὁμοίωσις δὲ δίκαιον καὶ ὅσιον μετὰ φρονήσεως γενέσθαι.

Socrates. But it is impossible that evils should be done away with, Theodorus, for there must always be something opposed to the good; and they cannot have their place among the gods, but must inevitably hover about mortal nature and this earth. Therefore we ought to try to escape from earth to the dwelling of the gods as quickly as we can; and to escape is to become like God, so far as this is possible; and to become like God is to become righteous and holy and wise.

(Plato, Theaitetos 176A–B, as translated by Harold N. Fowler. I might translate the last phrase as "becoming righteous and pure in thought.")


Πυλάδης.
[...]
λήξαντα δ᾽ οἴκτων κἀπ᾽ ἐκεῖν᾽ ἐλθεῖν χρεών,
ὅπως τὸ κλεινὸν ὄνομα τῆς σωτηρίας
λαβόντες ἐκ γῆς βησόμεσθα βαρβάρου.
σοφῶν γὰρ ἀνδρῶν ταῦτα, μὴ 'κβάντας τύχης,
καιρὸν λαβόντας, ἡδονὰς ἄλλας λαβεῖν.

Ὀρέστης.
καλῶς ἔλεξας: τῇ τύχῃ δ᾽ οἶμαι μέλειν
τοῦδε ξὺν ἡμῖν: ἢν δέ τις πρόθυμος ᾖ,
σθένειν τὸ θεῖον μᾶλλον εἰκότως ἔχει.

[Orestes and Iphigenia are tearfully reunited, but Orestes's comrade, Pulades, reminds them of the danger they're in.]

Pulades. [...] But stop crying, we have to focus on other things so that we can obtain that glorious label of "salvation" and escape this foreign land: wise men seize the moment, lest they snub Lady Luck for the wiles of others!

Orestes. Well said!—but I think She will support us in that, since the more one strives, the more the gods strive for them.

(Euripedes, Iphigenia in Tauris 904–11, as loosely translated by yours truly. "Lady Luck" is Tukhe, the gods' providence or good fortune.)